Oman

Oman
Oman

Het was een regenachtige dag in Alkmaar – ruim twintig jaar geleden. Bezoeken van familie bood mij de mogelijkheid om een meegenomen atlas even te bestuderen. De kaarten van het Midden-Oosten wekten mijn interesse; met name die waarop ‘het land dat uit meerdere gebieden’ was afgebeeld. Het ‘lege’ land dat was weggedrukt in de Straat van Hormuz en een (zeer) beperkt aantal kleine plaatsen kende. Bij het ter perse gaan van de atlas (1983) was dit land, Oman, onbekend. Terugblikkend bleken de kaarten opvallend actueel; ik vermoed dat de cartografen al hun kennis hierop hadden geprojecteerd.

In de jaren negentig maakte belangstelling plaats voor de ‘Oman Bug’. Dankzij ’s lands toenemende openheid, modernisering en bekendheid werd meer gepubliceerd en verbeterden artikelen over Oman in encyclopedieën en nieuwe media. Hierdoor kon ik mij beter verdiepen in geologie, geomorfologie en geschiedenis van dit aloude land. Sinds de openstelling voor toerisme heb ik Oman verschillende keren bezocht; reisnotities zijn in deze gids verwerkt.

Oman is synoniem van stille wijsheid, mystiek en stokoude legendes. Als gevolg van weloverwogen overheidsbeleid worden authenticiteit en modernisme hier gekoppeld. Omanieten zijn hierdoor cultuurbewust en hebben een flinke portie vaderlandsliefde. Van oudsher drijven zij handel met overzeese volken, waardoor internationale communicatie hun niet vreemd is. Daarbij komt welgemeende verdraagzaamheid en oprechte interesse voor buitenlanders (toerisme is een relatief nieuw fenomeen), waardoor sprake is van een aangenaam sociaal klimaat.

De geschiedenis van Oman is eeuwenlang mondeling overgedragen; de schriftelijke vorm is relatief nieuw. Hierdoor kunnen jaartallen flink verschillen en hebben Omanieten een ander tijdsbesef. ‘Het fort is oud, het stond er al toen ik opgroeide’ is veelgehoord. Ook burgerlijke registratie is nog geen vijftig jaar oud, waardoor iedereen die werd geboren vóór 1970-1975 een fictieve geboortedatum heeft. Focus in deze gids dus op bezienswaardigheden en verhalen, niet zozeer op data.

In deze gids zijn de plaatsnaamspellingen van ‘Get Going Oman’ (Al Nahda Printing Press, Muscat) aangehouden. Deze routeatlas is in de Omaanse benzinestations verkrijgbaar. Spelling van overige Arabische plaatsnamen en bezienswaardigheden is zoveel mogelijk gesynchroniseerd. Als er toch sprake is van afwijkende spellingen, bied ik mijn excuses aan.

Het schrijven van het dit reishandboek was een eer. Allereerst wil ik Z.K.H. Sultan Qabus Bin Said Al Said bedanken, want zonder zijn ‘Omaanse Renaissance’ (zie ‘Geschiedenis’) was deze publicatie irrelevant. Ook wil ik de Omanieten (en anderen die in hun land wonen en werken) bedanken voor het delen van landkennis. Zonder uitzondering waren zij bereid om omwegen te maken en mij rond te leiden. Hun inzet en enthousiasme heeft mij ontroerd – een welgemeend shukran. Ook bedank ik Sarah (zij schreef ‘Gezondheid’) en Ariëlla voor hun geduld en aanmoediging. Mijn (schoon)familie was wederom een luisterend oor en een bron van ideeën.

Ik wens u een aangename reis.
A thamanna laqum rehla saaida.
Jan Willem Hamel